> 文章列表 > 北史傅永列传文言文翻译

北史傅永列传文言文翻译

北史傅永列传文言文翻译

《北史傅永列传》文言文翻译:傅永,字修期,清河人。幼时跟随叔父傅洪仲和张幸从青州进入北魏,不久又回到南朝。有力气才干,勇猛过人,能用手抓着马鞍,倒立起身子驰骋。

1、二十多岁时,有位友人给他寄一封书信,他却不会写回信,请求叔父洪仲帮忙。

2、洪仲责怪他不读书,也不替他写信。

3、傅永便发奋读书,广泛涉猎经史著作,因而又兼有文采。

4、任崔道固的城局参军,与道固一起投降北魏,在平齐当平民百姓。

5、父母都年纪高迈,十多年忍受饥寒,全赖傅永精于处事,尽力帮工和借贷,全家才得以生存下来。

6、晚年任奉礼郎,到长安拜谒文明太后的父亲燕宣王的祠庙,被朝廷赐爵为贝丘男,任中书博士。

7、王肃任豫州刺史,朝廷又命傅永任王肃的平南长史。

8、咸阳王元禧担心王肃难以相信他,把想法告诉了孝文帝,孝文帝说:已选派傅修期任他的长史,虽然他缺少庄严的容貌举止,但他所具有的文韬武略已足够用了。

9、\"王肃把傅永看成资历很深的名士,对他十分尊重;傅永认为王肃很为孝文帝器重,尽全力替他办事,两人感情十分深厚。

10、南齐将领鲁康祖、赵公政侵犯豫州的太仓口,王肃命傅永率军迎击。

11、傅永估计吴、楚一带的军队好用偷袭这种战术。

12、再则,敌兵如果夜晚来攻,必定在渡过淮河的地方用火作标志,记下哪里水浅。

13、傅永将士兵埋伏好,又秘密派人用瓢盛上燃火的东西,悄悄渡到南岸,在水深的地方放置好,对他们说:如果别处有火光亮起,你们也将火点着。

14、\"这天夜里,鲁康祖、赵公政等人果然亲率军队前来偷营。

15、东西两面埋伏的魏军一起夹击敌兵,鲁康祖等人率败兵赶快奔向淮河。

16、河岸上火光四起,他们无法记起原来渡河的地方,便朝傅永派人点燃的火光处争着渡河,南军很多人被深水淹死,被斩杀的有数千人。

17、赵公政被活捉,鲁康祖连人带马掉进淮河中,天亮才找到他的尸体。

18、将他的头颅砍下,和赵公政一起送到京城。

19、这时,南将裴叔业率部将王茂先、李定等侵犯楚王戍,王肃又派傅永领军埋伏在敌后,先将南军的后军打乱,而后打败了南军。

20、缴获裴叔业军队的仪仗伞盖、幕帐盔甲等一万多件。

21、两月之间,两次报捷,孝文帝嘉奖他,派使者在豫州封傅永为永安将军、镇南府长史、汝南太守、贝丘县男。

22、孝文帝常赞叹说:上马能够进攻敌人,下马可以起草文告,惟有傅修期才是这样的文武全才啊!\"裴叔业又围攻涡阳。

23、当时,孝文帝正在豫州,派傅永为统军,与高聪、刘藻、成道益、任莫问等率兵救援。

24、傅永说:我军先深沟固垒,然后再向敌人进攻。

25、\"高聪不听从他的意见,与敌兵一战就遭受失败。

26、高聪等人丢弃武器盔甲,逃向悬瓠。

27、傅永收集逃散的兵卒,慢慢回军。

28、南军追来,傅永设下伏兵袭击,挫败了他们的锐气。

29、刘藻受到流放边境的处分,傅永只被免除了官职。

30、不到一旬,朝廷又命他任汝阴的镇将,兼任汝阴太守。

31、景明初年,裴叔业拟献寿春归附北魏,秘密地报告给傅永。

32、为了迎接叔业,朝廷命傅永为统军,与杨大眼、奚康生等人率领的军队一起进入寿春。

33、同日出发,而傅永入城较晚。

34、所以,奚康生、杨大眼二人都被赏赐有土地,傅永只赐爵为清河男。

35、齐将陈伯之领兵逼进寿春沿淮河而来。

36、当时,司徒彭城王元勰、广陵侯元衍一同镇守寿春。

37、因九江刚刚归附,人心尚不稳定,再加上援军没有来到,所以二人深为忧虑。

38、朝廷又命傅永为统军,率领汝阴的三千兵马先去救援。

39、到寿春城下,元勰让他率军入城驻守,他说:如若遵照您的意见,我便同殿下您一起被围困,难道是来救援的意思?\"便孤军驻扎在城外,与元勰合力进击南军,不断取得胜仗。

40、中山王元英征讨义阳,傅永被任命为宁朔将军、统军,设置围攻的防线,阻挡义阳的南门。

41、齐将马仙王卑连营扎寨,向前推进,准备解除魏军对义阳的包围。